Francoprovençal - sêxièma leçon |
Adjectifs
possessifs :
masculin singulier | masculin pluriel | ||
mon | mon | mos ou mes | mes |
ton | ton | tos ou tes | tes |
son | son | sos ou ses | ses |
noutron | notre | noutros | nos |
voutron | votre | voutros | vos |
lor | leur | lors | leurs |
féminin singulier | féminin pluriel | ||
ma | ma | mos ou mes | mes |
ta | ta | tos ou tes | tes |
sa | sa | sos ou ses | ses |
noutra | notre | noutres | nos |
voutra | votre | voutres | vos |
lor | leur | lors | leurs |
Pronoms
possessifs :
masculin singulier | masculin pluriel | ||
mi(n)o | mien | mi(n)os | miens |
ti(n)o | tien | ti(n)os | tiens |
si(n)o | sien | si(n)os | siens |
noutro | notre | noutros | nos |
voutro | votre | voutros | vos |
lor | leur | lors | leurs |
féminin singulier | féminin pluriel | ||
mâye ou mina | mienne | mâyes ou mines | miennes |
tâva ou tina | tienne | tâves ou tines | tiennes |
sâva ou sina | sienne | sâves ou sines | siennes |
noutra | notre | noutres | nos |
voutra | votre | voutres | vos |
lor | leur | lors | leurs |
Vocabulaire
:
achetar | acheter |
achetâ | acheté |
afablo, afabla | aimable |
d'ense | ainsi |
aportar | apporter |
nos aporte | nous apporte |
u | au |
en desot | au-dessous |
en dessus | au-dessus |
asse | aussi |
la bâla | la balle |
bâs, bâssa | bas, basse |
ben | bien |
blu, blua | bleu, bleue |
la borsa | la bourse |
la sèla | la chaise |
la chambra | la chambre |
lo pêl(y)o | la chambre |
châque | chaque |
chôd, chôda | chaud, chaude |
lo cièr | le ciel |
lo cllochi | le clocher |
come | comme |
confortâblo | confortable |
construire | construire |
cuchér (sè) | coucher (se) |
la crouèx | la croix |
cru, crua | cru, crue |
coét, couéta | cuit, cuite |
dur, dura | dur, dure |
l'enfant | l'enfant |
envèrs | envers |
l'étâjo | l'étage |
il/el at fêt | il/elle a fait |
la familye | la famille |
la fenétra | la fenêtre |
frêd, frêda | froid, froide |
Geneva | Genève |
d'hivêrn | en hiver |
i(n)qué ou qué | ici |
Joan, Joanna | Jean, Jeanne |
lequint, laquinta | lequel, laquelle |
lo liét | le lit |
lo lévro | le livre |
la lumière | la lumière |
Maria | Marie |
mémo | même |
lo menusiér | le menuisier |
los môblos | les meubles |
mè | moi |
la mo(n)tra | la montre |
lo nouèyi | le noyer |
l'avoncllo | l'oncle |
l'or | l'or |
lo pan | le pain |
lous pâres | les parents |
pou(v)ro, pou(v)ra | pauvre |
pèrdre | perdre |
perdu, perdua | perdu, perdue |
un pou | un peu |
pot-être | peut-être |
poma | pomme |
por lor, por lyés | pour eux, elles |
por lui, por lyé | pour lui, elle |
por mè | pour moi |
por nos | pour nous |
qui | qui |
plan-piad | le rez-de-chaussée |
recho, recha | riche |
Remelyi | Rumilly |
sur la trâbla | sur la table |
la tanta | la tante |
prod ou bougrament ou ben | très |
du côté de | vers |
la vianda | la viande |
lo violon | le violon |
vesin, vesina | voisin, voisine |
Traduire
en francoprovençal :
1. Ma viande est cuite,
la tienne est crue.
2. Ma maison est grande et belle, elle a trois étages.
3. Chaque étage a huit fenêtres, ma chambre a une fenêtre.
4. Ma table est en noyer.
5. Mon lit et ma chaise sont aussi en noyer.
6. Mon cousin le menuisier a fait mon mobilier
7. La lumière dans ma chambre est sur la table.
8. Notre père nous a acheté un violon à Genève.
9. Mon oncle est pauvre, mais ma tante est riche.
10. J'ai beaucoup de cousins mais peu de cousines.
11. Ma cousine Jeanne est envers moi comme une soeur.
12. Ici est ton livre, où est le mien ?
13. Le tien est sur la table
14. Ici sont mes livres, où sont les miens ?
15. Marie a perdu sa montre en or.
16. Ces gamines-ci ont perdu leur balle.
17. Leurs balles sont rouges.
18. Chaque jour nous achetons un pain.
19. Mes parents habitaient à Rumilly, leur maison était vieille mais
confortable.
20. Elle avait deux étages; au rez-de-chaussée était une chambre à coucher.
21. Les chambres sur le premier étage étaient bien basses, elles avaient de
petites fenêtres, mais elles étaient très chaudes en hiver.
Exercice :
Mettre les phrases ci-dessus au singulier. Poser des questions avec "coment ?" et avec "qui ?".
Traduire
en français :
1. La fenêtre de ma
chambre est haute, la tienne est basse.
2. La table de ma chambre est haute, la tienne est basse.
3. La chaise de mon oncle est neuve.
4. Mes livres sont sur ta chaise, les siens sont sur la table.
5. Notre voisin a acheté une petite maison.
6. La maison de notre voisin a six fenêtres : ses fenêtres sont hautes, son
toit est solide.
7. Notre maison est haute comme un clocher.
8. La mère achète des balles pour ses trois enfants.
9. Leurs balles sont rouge, verte et bleue : bleu comme le ciel, rouge comme les
pommes, vert comme les feuilles des arbres.
10. Vos maisons sont neuves et belles.
11. La lumière de la maison est rouge.
Traduire
en francoprovençal - correction :
1. Ma viande est cuite,
la tienne est crue.
Ma vianda est couéta, la tâve (ou la tina) est crua.
2. Ma maison est grande et belle, elle a trois étages.
Ma mèson est granta et brâva, el at três étâjos.
3. Chaque étage a huit fenêtres, ma chambre a une fenêtre.
Châque étâjo at huét fenétres, ma chambra at una fenétra.
4. Ma table est en noyer.
Ma trâbla est en nouèyi.
5. Mon lit et ma chaise sont aussi en noyer.
Mon liét et ma sèla sont asse en nouèyi.
6. Mon cousin le menuisier a fait mon mobilier
Mon cosin lo menusiér at fêt mos (ou mes) môblos.
7. La lumière dans ma chambre est sur la table.
La lumière dens ma chambra est sur la trâbla.
8. Notre père nous a acheté un violon à Genève.
Noutron pâre nos at achetâ un violon a Geneva.
9. Mon oncle est pauvre, mais ma tante est riche.
Mon avoncllo est pouvro, mas ma tanta est recha.
10. J'ai beaucoup de cousins mais peu de cousines.
J'é prod cosins mas pou cosines.
11. Ma cousine Jeanne est envers moi comme une soeur.
Ma cosina Joanna est envèrs mè come una seror.
12. Ici est ton livre, où est le mien ?
Iqué est ton lévro, onte est lo mino ?
13. Le tien est sur la table
Lo tino est sur la trâbla.
14. Ici sont mes livres, où sont les miens ?
Iqué sont mes lévros, onte sont los minos ?
15. Marie a perdu sa montre en or.
(La) Maria at perdu sa montra en or.
16. Ces gamines-ci ont perdu leur balle.
Cetes gamines ont perdu lor bâla.
17. Leurs balles sont rouges.
Lors bâles sont rojes.
18. Chaque jour nous achetons un pain.
Châque jorn nos achetens un pan.
19. Mes parents habitaient à Rumilly, leur maison était vieille mais
confortable.
Mos pâres habitâvont a Remelyi.
20. Elle avait deux étages; au rez-de-chaussée était une chambre à coucher.
El avêt doux étâjos; u plan-piad étêt una chambra.
21. Les chambres sur le premier étage étaient bien basses, elles avaient de
petites fenêtres, mais elles étaient très chaudes en hiver.
Les chambres sur lo premiér étâjo êrant ben bâsses, els avant des
ptchioudes fenétres, mas els êrant prod chôdes d'hivêrn.
Traduire
en français - correction :
1. La fenétra de ma
chambra est hôta, la tâva est bâssa.
La fenêtre de ma chambre est haute, la tienne est basse.
2. La trâbla de ma chambra est hôta, la tâva est bâssa.
La table de ma chambre est haute, la tienne est basse.
3. La sèla de mon avoncllo est nova.
La chaise de mon oncle est neuve.
4. Mes lévros sont sur ta séla, los sinos sont sur la trâbla.
Mes livres sont sur ta chaise, les siens sont sur la table.
5. Noutron vesin at achetâ una ptchiouda mèson.
Notre voisin a acheté une petite maison.
6. La mèson de noutron vesin at sêx fenétres : ses fenétres sont hôtes, son
têt est viôt.
La maison de notre voisin a six fenêtres : ses fenêtres sont hautes, son toit
est solide.
7. Noutra mèson est hôta come un cllochi.
Notre maison est haute comme un clocher.
8. La mâre achete des bâles por ses três enfants.
La mère achète des balles pour ses trois enfants.
9. Lors bâles sont roja, vèrda et blua : blua come lo ciér, roja come les
pomes, vèrda come les folyes des âbros.
Leurs balles sont rouge, verte et bleue : bleu comme le ciel, rouge comme les
pommes, vert comme les feuilles des arbres.
10. Voutres mèsons sont noves et brâves.
Vos maisons sont neuves et belles.
11. La lumière de la mèson est roja.
La lumière de la maison est rouge.
Dernière modification - Last update - Ultima modificación : 16/02/02